전체상품목록 바로가기

본문 바로가기

뒤로가기
현재 위치
  1. [读]수준별 교재

[원서:번체판] 複眼人 The Man with the Compound Eyes 복안인

(해외배송 가능상품)
기본 정보
상품명 [원서:번체판] 複眼人 The Man with the Compound Eyes 복안인
출판사 新經典文化
저자 吳明益
출간일 2016.06.29
level 고급
page 400
소비자가 32,000원
판매가 25,600원
적립금 256원 (1%)
상품코드 P00000CR
국내·해외배송 국내배송
배송방법 택배
배송비 3,500원 (30,000원 이상 구매 시 무료)
월 렌탈 금액

(개월 기준)
  • 개월 / 월
정기결제
구매방법
배송주기

정기배송 할인 save

  • 결제 시 : 할인

개인결제창을 통한 결제 시 네이버 마일리지 적립 및 사용이 가능합니다.

상품 옵션
옵션선택

(최소주문수량 1개 이상 / 최대주문수량 0개 이하)

사이즈 가이드
상품 목록
상품명 상품수 가격
[원서:번체판] 複眼人 The Man with the Compound Eyes 복안인 수량증가 수량감소 25600 (  256)
옵션 정보
TOTAL0 (0개)

할인가가 적용된 최종 결제예정금액은 주문 시 확인할 수 있습니다.

SOLD OUT BUY IT NOW예약주문REGULAR DELIVERY
대량구매문의

Event

게시글 신고하기

신고사유

신고해주신 내용은 쇼핑몰 운영자의 검토 후 내부 운영 정책에 의해 처리가 진행됩니다.

닫기





|內容簡介|


瓦憂瓦憂島民以為世界就是一個島,會隨著潮汐在海裡四處漂移。除非長子夭亡,瓦憂瓦憂島的次子很少結婚,因為他們在出生後第一百八十次月圓時,會被賦予一趟有去無回的航海責任。

阿特烈的命運是次子,因此即使最會造船、泳技絕倫,即使受島上所有少女愛慕,滿十五歲的他仍然必須駕著泰拉瓦卡,帶著十天份的水,帶著對烏爾舒拉的愛戀,航向汪洋,永不回返。

再精巧堅固的泰拉瓦卡也不敵海上的風雨,阿特烈擱淺在一個充滿奇怪物品、奇怪氣味的島上。瓦憂瓦憂次子們的鬼魂白天化身抹香鯨在島邊守護,但他們不能幫助阿特烈,甚至發現阿特烈將漂向「邊緣」之外也無能為力。

傑克森在一次攀岩中失足,兒子托托因而失蹤,頓失丈夫與兒子的阿莉思一天醒來,決定自殺。她靜靜做著決定,做著安排,卻不意在地震引發的海水倒灌中救了一隻貓,為了保護這隻貓,她反射性地出現求生本能。

垃圾渦流即將撞上臺灣東岸的新聞在電視裡沸沸揚揚,這個岸邊小鎮也因為湧進大批記者而出現不協調的吵嚷。文明社會追求的開發效益、新聞性的價值判斷,粗魯地干擾著與原本安靜的小鎮,以及人們走過滄桑終於安頓的心情。

撞擊而來的垃圾渦流毀了整片海岸,破壞了平靜的生活,但帶來了瓦憂瓦憂少年。兩個語言不通的赴死者在山裡相遇,失去兒子的阿莉思與失去親人的阿特烈嘗試了解彼此;阿特烈忙著理解新世界,阿莉思默默透過書寫,以及與阿特烈斷斷續續的對話,梳理著喪子的哀慟。

   


와여우와여우(瓦憂瓦憂섬 사람은 세상이 하나의 섬이라 생각하며 조수에 따라 이리저리 떠도는 삶을 살아간다. 와여우와여우(瓦憂瓦憂섬의 둘째 아들들은 장남이 죽으면 거의 결혼을 하지 않는다그들이 태어난 뒤 180번의 보름달을 맞으면 돌아올 수 없는 항해를 떠나야하기 때문이다.


아터리에(阿特烈)은 둘째 아들이었다배를 만들 줄 알고수영을 아무리 잘해도섬에 있는 모든 소녀들이 그를 사랑한다고 하더라도, 15세가 된 그는 10일치 물을 가지고 타이라와카(泰拉瓦卡)를 운행해 바다로 떠나야한다그는 우얼수라(烏爾舒拉)에 대한 사랑을 품은 채 바다로 나가서 돌아오지 못한다.

  

아무리 정교하고 튼튼한 타이라와카(泰拉瓦卡)라도 거센 바다의 풍랑을 이겨낼 수 없어 아터리에(阿特烈)는 이상한 물건과 냄새가 가득한 섬에 좌초되었다와여우와여우(瓦憂瓦憂)의 둘째 아들 귀신들은 낮에 향유고래로 변하여 섬을 지키고 있지만 그들은 아터리에(阿特烈)가 세상끝」 밖으로 떠내려가는 것을 보고도 도와줄 수 없었다.


아리스(阿莉思)의 남편 지에커선(傑克森)은 암벽타기를 하다 발을 헛디뎌 아들 투어투어(托托)와 함께 실종되고 만다하루아침에 남편과 아들을 잃은 아리스(阿莉思)는 자살하려고 하지만 지진으로 인한 해수의 역류 속에서 고양이 한 마리를 구하게 되고그 고양이를 보호하기 위해 계속해서 살아가기로 결심한다.

  

뉴스에서는 쓰레기 소용돌이가 곧 대만 동해안에 부딪칠 것이라고 말하고, 해변 가 작은 도시는 몰려든 기자들로 인해 떠들썩했다문명사회가 추구하는 개발 효과에 대한 이야기와 뉴스보도는 겨우 풍파를 거쳐 안정을 찾은 은 도시사람들의 마음을 흔들어 놓았다.


밀려오는 쓰레기 소용돌이는 해안을 엉망진창으로 만들어 평화로운 생활을 깨뜨렸지만그와 함께 와여우와여우(瓦憂瓦憂소년을 데려 왔다아들을 잃은 아리스(阿莉思)와 가족을 잃은 아터리에(阿特烈)는 언어가 통하지는 않았지만 죽음을 찾아 나선 공통점을 공유하며 산 속에서 서로 알아가기 위해 노력한다. 아터리에(阿特烈)는 새로운 세계를 이해하기 바빴고아리스(阿莉思)는 묵묵히 글을 쓰며 아터리에(阿特烈)와의 끊겼다 이어졌다하는 대화를 통해 아들을 잃은 아픔을 달랬다.



要等到複眼人出現,讀者才知道真相。


복안인(複眼人)이 나타나야만 독자들은 사실을 알 수 있다.


  
阿特烈如何面對族人堅持遺忘自己的悲傷?出海尋找阿特烈的烏爾舒拉,如何以有孕之身力抗海神卡邦?受命鑿山十幾年以開通隧道的工程師李榮祥,在親歷過山的「內心」後,如何看待「值得」的定義?而闔上小說最後一頁的讀者,又會將眼光投向何處?


아터리에(阿特烈)는 어떻게 부족 사람들이 자신을 잊어가는 슬픔을 마주할 수 있을까?

바다로 아터리에(阿特烈)를 찾아 나선 우얼수라(烏爾舒拉)는 어떻게 임신한 몸으로 해신 카방(卡邦)에 저항할까?

산에서 10여 년 동안 터널을 뚫고 있던 엔지니어 리룽시앙(李榮祥산을 직접 체험한 후 어떻게 가치에 대해 정의할까?

소설의 마지막 페이지를 덮은 후 독자들의 눈길은 어디를 향할까?



2015《Time Out Beijing 》百年來最佳中文小說
2014法國島嶼文學獎小說獎(PRIX DU LIVRE INSULAIRE)
2012臺北國際書展小說類大獎
2011《中國時報》開卷年度好書
已售出美國、英國、法國、中國、土耳其、捷克、印尼、衣索比亞、印度、匈牙利10國版權

2015 Time Out Beijing 백년 이래 최고의 중문소설

2014 프랑스 문학상 소설상PRIX DU LIVRE INSULAIRE

2012 타이베이국제 도서전시회 소설부문 대상

2011 중국시보개권 년도 좋은 도서

미국, 영국, 프랑스, 중국, 터키, 체코, 인도네시아, 에티오피아, 인도, 헝가리 등 10개국에 판권 판매.


如此細心,且如此耐心,排除了搶救的迫切語氣,看似不溫不火地將騎車緩行的細微觀察與幽微心境堆疊、鋪陳,不需太多的形容詞,那樣的敘述與節奏中,就有了內在的一種珍惜與愛護,傳染給閱讀者。他不特別區分該被挽救的,與該被痛恨的,平等地婉婉記敘,卻更能激起悵然傷痛之情,而且久久不散。──楊照

세심하고 인내심 있게 절박한 분위기를 없애, 자전거를 천천히 타고 가며 관찰하는 것 같다. 많은 형용사를 사용하지 않고 미묘한 마음의 변화를 드러내는데 이러한 서술과 리듬 속에 내재되 있는 소중함과 따뜻함은 독자들을 전염시킨다. 구조 받을 사람과 미움 받을 사람을 특별히 구분하지 않고 평등하게 보여주는 한편 실망스러운 마음과 고통스러운 감정을 잘 끌어내어 오래도록 여운이 남는 소설이다. - 楊照



這是一部揉合科幻與奇幻,詩意與憂傷的小說──

SF와 판타지를 융합한 시적이고 슬픈 소설이다.



南美洲給了我們魔幻寫實,現在臺灣給了我們一種述說這個世界的全新方式,毫不矯情,但也絕不殘酷。吳明益以大無畏的溫柔,寫出了人性的脆弱,也寫出了人世的脆弱。──娥蘇拉.勒瑰恩(Ursula K. Le Guin)


남미는 우리들에게 신비한 사실을 알려주었고, 지금은 타이완이 우리에게 자연스럽고 잔혹하지 않는 새로운 방식으로 이 세상을 서술해 주고 있다대담하면서도 부드럽게 인간의 나약함과 인간 세상의 취약함을 표현하였다- 娥蘇拉勒瑰恩Ursula K. Le Guin


跨足輪廓鮮明的寫實主義和極度細膩的奇幻魔力,盤旋於狂野想像的懸崖……是一部情感真摯、帶有政治反思的小說,牢繫於對生態的關切,以及臺灣認同。──《衛報》書評,歐大旭(Tash Aw)

이 소설은 윤곽이 선명한 사실주의와 극도로 섬세한 판타지의 마력, 와일드한 상상의 벼랑을 맴돈다. 정치를 되짚어 보는 소설이기도 하며, 진실 된 마음과 생태에 대한 관심, 공감을 이끌어 내고 있다. 위보서평어우따쉬이(歐大旭)Tash Aw



這是一個關於記憶與思念、人與自然相依共生的故事──


이 소설은 기억과 그리움, 사람과 자연이 공존하는 것에 대한 이야기이다.



關於短篇小說〈複眼人〉──

단편소설 <복안인>複眼人에 관하여


一個從年輕時便對蝴蝶深深癡迷的昆蟲學者,三十歲那年租船到海上追尋玉帶鳳蝶遷徙,在不同於恐懼、興奮或激動的情緒中,體驗到某種脆弱的震撼。之後,隨著駕船老者的離世,追蹤玉帶鳳蝶的念頭也消沉了下來。而在此時,一個「紫蝶幽谷保護區觀光發展案」把他帶入野地,以另一種形式與蝶為伍、與自然靠近。在孤獨中,一天,複眼人突然出現……(原收錄於短篇小說集《虎爺》中,2003年九歌初版,現已絕版)


나비에 관심이 많던 어느 곤충학자는 젊었을 때, 배를 빌려 바다로 옥대봉나비(玉帶鳳蝶)의 움직임을 찾아 나섰다. 그는 공포와 흥분, 충동 속에서 나약함을 체험한다. 그 후 뱃사공이 죽고 옥대봉나비(玉帶鳳蝶)의 이동을 추적하려는 생각도 잦아든다. 이 때 자접유곡(紫蝶幽谷)보호구 관광 발전안이 그를 들판으로 이끌어 다른 방식으로 나비와 어울려 자연을 가까이 하도록 만든다. 외로움 속에서 어느 날 갑자기 복안인이 나타났다. (원 단편소설집 호야(虎爺)에 수록됨20039가 초판, 지금은 이미 절판되었다.)

 


|評論|

我從沒讀過這樣的小說,從來沒有。南美洲給了我們魔幻寫實,現在臺灣給了我們一種述說這個世界的全新方式,毫不矯情,但也絕不殘酷。吳明益以大無畏的溫柔,寫出了人性的脆弱,也寫出了人世的脆弱。──娥蘇拉.勒瑰恩(Ursula K. Le Guin)


이런 소설은 처음 읽어 본다. 남미는 우리들에게 신비한 사실을 알려주었고, 지금은 타이완이 우리에게 자연스럽고 잔혹하지 않는 새로운 방식으로 이 세상을 서술해 주고 있다대담하면서도 부드럽게 인간의 나약함과 인간 세상의 취약함을 표현하였다.

- 娥蘇拉勒瑰恩Ursula K. Le Guin


跨足輪廓鮮明的寫實主義和極度細膩的奇幻魔力,盤旋於狂野想像的懸崖……是一部情感真摯、反思國家政策的小說,牢繫於對生態的關切,以及臺灣認同。──《衛報》書評,歐大旭(Tash Aw)

이 소설은 윤곽이 선명한 사실주의와 극도로 섬세한 판타지의 마력, 와일드한 상상의 벼랑을 맴돈다. 정치를 되짚어 보는 소설이기도 하며, 진실 된 마음과 생태에 대한 관심, 공감을 이끌어 냈다. 위보서평어우따쉬이(歐大旭)Tash Aw


這是個精采的故事。我讀到瀕死鯨魚與大海嘯迎面而來的段落時忍不住掉淚。我一直為文壇少數的全知說書人離世而惋惜,他們的作品強大、天馬行空,富含想像空間,就像這本書,我覺得它勢必成為經典。作者將這些令人回味再三、無法忘懷的傳說,說得美麗動人。──《羊毛記》作者休.豪伊(Hugh Howey)


이것은 멋진 이야기이다. 나는 죽음을 맞이한 고래와 파도가 밀려오는 단락을 읽었을 때 눈물이 났다. 지금까지도 문학계에서 소수의 전지적 이야기꾼들이 세상을 떠나는 것에 대해 안타까운 마음이 든다. 그들의 작품은 상상력이 풍부하고 범상치 않았는데 이 책이 바로 그렇기 때문에 나는 반드시 명작이 될 것이라 믿는다. 작가는 이 여운이 가득한 잊을 수 없는 전설을 매우 아름답게 표현하였다. - 양모기羊毛記작가 Hugh Howey

 

《複眼人》令人著迷不已,因為它有深度與層次,充滿生活的氣息。這本書歌頌的核心是傳說,但音質緊扣現實。──《時光機器與消失的父親》(How to Live Safely in a Science Fictional Universe)作者查爾斯.游(Charles Yu)


복안인複眼人은 사람을 매혹시킨다. 이 책은 깊이가 있고 생활의 온기가 충만하다. 이 책의 핵심은 전설과 현실이 밀접하게 연계되어 있다는 것이다. - 타임머신과 사라진 아버지》(How to Live Safely in a Science Fictional Universe작가 찰스Charles Yu


直率的寫實主義與奇幻的巧妙融合。吳明益美麗的文字與多重意涵的生態與文化主題,大大地滿足我們的閱讀體驗。──《書單》(Booklist)雜誌

 

진솔한 사실주의와 판타지가 완벽하게 융합되었다. 우밍이(吴明益)의 아름다운 글과 깊은 의미가 담긴 생태와 문화적 테마가 우리의 독서 체험을 만족시켜 준다. -책리스트》(Booklist잡지


太令人讚嘆了!如此動人的小說要讓更多讀者讀到。──《獨立報》(The Independent)


너무나 훌륭하다. 이렇게 훌륭한 소설은 많은 독자들이 읽어줘야 한다. -독립보》(The Independent) 


書裡描述阿特烈的魔幻國度,以及天真的他對這個不熟悉的黑暗世界的冒險之旅,很有想像力,觸動人心。──《金融時報》(Financial Times)


책은 아터리에(阿特烈)의 판타지세계와 천진한 그가 잘 알지 못하는 암흑세계의 위험한 여행기를 담고 있다. 상상력이 풍부하고 사람의 마음을 찡하게 만든다. -금융시보》(Financial Times


吳明益這本宛如雲霄飛車的作品,述說著智慧、野性、驚奇與愛的故事,一翻開便無法放下;我沉浸在這個出身臺北的幻想家所虛構的未知領域裡冒險了好多天。帶有一點南美洲的魔幻寫實主義,帶有一點瑪格麗特.艾特伍猶如雲霄飛車般的狂想……《複眼人》應該是我目前讀過臺灣最好的一部小說。英文譯稿流暢,細心地掌握了臺灣原住民之間文化與語言的微小差異。──《臺北時報》(Taipei Times)


우밍이(吴明益)의 롤러코스터와 같은 이 작품은 지혜, 야성, 놀라움과 사랑 이야기를 서술하고 있다. 책을 펼치면 손에서 놓을 수 없다. 나는 이 타이버이(臺北)에서 태어난 환상가의 미지의 영역 속에서 며칠 동안 모험했다. 남미 판타지사실주의와 마가렛 애트우드(Margaret Atwood)의 롤러코스터와도 같은 환상적인 색채가 묻어있다. 複眼人복안인은 내가 지금까지 읽어본 대만 소설 중에서 가장 훌륭한 소설이다. 영문 번역이 유창하고 세심하며 대만 원주민간의 문화와 언어의 미세한 차이까지 파악하고 있다. -타이버이시보(臺北時報)》(Taipei Times


來回穿梭於寫實、超現實與魔幻寫實的文體,與數個充滿暗示的段落,令人目眩神迷。華文世界獲獎連連的作家吳明益所完成的文學小說,既不裝腔作勢也不討好讀者,它需要的是好奇與智性的知音。──《圖書館》雜誌(Library Journal)

현실과 비현실, 판타지 사이를 오가는 문체, 많은 암시들로 가득한 단락은 사람들을 매혹시킨다. 중국문학계에서 많은 수상이력을 가진 작가 우밍이(吴明益)의 소설은 폼을 잡지도 않고 독자들에게 잘 보이려 하지 않으며, 호기심 많고 이성적이다. -도서관잡지Library Journal


很有魅力的一本書,一部科幻小說,是像瑪格麗特.艾特伍那樣的科幻傑作。我無法輕易放下。──傑森.席漢(Jason Sheehan),NPR書評

매력 있는 SF소설, 마가렛 애트우드(Margaret Atwood)와 같은 SF걸작을 나는 쉽게 내려놓을 수 없다. -Jason SheehanNPR서평


精采揉合科幻、奇幻、地誌傳說與魔幻寫實元素,作者為這本卓越、令人神往的作品開創出全新體裁。──《匹茲堡郵報》(Pittsburgh Post-Gazette)


작가는 SF와 판타지 환경우화와 마법 요소를 잘 융합시켜 출중하고 사람의 마음을 황홀하게 하는 새로운 장르를 개척하였다. -피츠버그유보(匹茲堡郵報)Pittsburgh Post-Gazette


吳明益充滿詩意的書寫,打造出這部迷人又多樣滋味的哀歌,讀來淒美動人。──《喧囂》(The Rumpus)雜誌


우밍이(吴明益)의 시적인 묘사는 아름다우며 다양한 감정을 유발하는 슬픔이 담겨있다. -喧囂》(The Rumpus잡지


故事美麗動人,譯稿精采絕倫。吳明益帶我們經歷無垠大海中撞擊生命而來的垃圾渦流,它帶來混亂,也引發某些新改變。這個故事富含情感,純真、溫柔,宛如海潮高漲,退去復來。──《The Bloomington Sun-Current》

스토리가 아름답고 번역본 역시 매우 훌륭하다. 우밍이(吴明益)는 우리를 데리고 넓은 바다에서 생명과 충돌하며 생기는 쓰레기 소용돌이를 체험케 하는데 그것은 혼란과 새로운 변화를 유발하기도 한다. 이 이야기는 정, 순수함, 부드러움을 내포하고 있는데 마치 세찬 조수가 물러갔다 다시 돌아오는 것 같다. -The Bloomington Sun-Current


這是一份禮物。吳明益既是自然寫作者又是說故事的人,這本書最動人的地方,除了筆下人物的互信互助,更有人類、動物與植物的相依共生。──Full Stop書評


이것은 하나의 선물이다. 우밍이(吴明益)는 글을 쓰는 작가일 뿐만 아니라 이야기를 하는 사람이기도 하다. 이 책에서 가장 인상 깊은 것은 책 속의 인물들이 서로 믿고 돕는 내용 외에도 인간과 동물, 식물이 서로 의지하고 공존하는 내용이 포함되어 있다는 것이다. -Full Stop 서평 



|作者介紹|


吳明益: 現任東華大學華文文學系教授。有時寫作、畫圖、攝影、旅行、談論文學,副業是文學研究。


우밍이 : 현재 동화(東華)대학 중국문학과 교수이다. 창작, 도서, 사진촬영, 여행, 문학담론을 하고 있지만 부업은 문학연구이다


著有散文集《迷蝶誌》、《蝶道》、《家離水邊那麼近》、《浮光》;短篇小說集《本日公休》、《虎爺》、《天橋上的魔術師》,長篇小說《睡眠的航線》、《單車失竊記》,論文「以書寫解放自然系列」三冊。

작품으로는 산문집 미접지(迷蝶誌), 접도(蝶道), 집 물가에서 그렇게 가까운데(家離水邊那麼近), 부광(浮光)단편소설집(오늘은 공휴일(本日公休), 호야(虎爺), 육교 위의 마술사(天橋上的魔術師), 장편소설 ; 수면의 항선(睡眠的航線), 자전거 도난기(單車失竊記),논문으로는 책으로 쓰는 자연해방 시리즈3권이 있다.

 

曾六度獲《中國時報》「開卷」年度十大好書,並獲法國島嶼文學獎小說獎(PRIX DU LIVRE INSULAIRE)、《Time Out Beijing 》「百年來最佳中文小說」、《亞洲週刊》年度十大中文小說、臺北國際書展小說類大獎、臺灣文學獎圖書類長篇小說金典獎、金鼎獎年度最佳圖書等等。作品已售出英、美、法、捷、土、日、韓、印尼、印度、衣索比亞、匈牙利等多國版權。


여섯 번이나 중국시보》「개권년도 10대 훌륭한 도서에 선정되었다. 프랑스 문화상 소설상PRIX DU LIVRE INSULAIRE, Time Out Beijing 》 「백년 이래 최고 중국어소설, 아시아주간년도 10대 중국어 소설, 타이베이 국제 도서전 소설 대상, 대만문학상 도서류 장편소설 금전상(金典獎), 금정상(金鼎獎) 연 최고도서 등으로 뽑히거나 수상하였다. 영국, 미국, 프랑스, 체코, 터키, 일본, 한국, 인도네시아, 인도, 에티오피아, 헝가리 등 여러 나라에 판권을 팔았다.



|目錄|


《衛報》專文
國際評論摘要
推薦序  毀滅的日常庸俗――讀吳明益的《複眼人》  楊照
 
故事開始――
第一章  1 洞穴╱ 2 阿特烈的一夜╱ 3 阿莉思的一夜
第二章  4 阿特烈的島╱ 5 阿莉思的房子
第三章  6 哈凡的第七隻Sisid╱ 7 阿莉思的Ohiyo
第四章  8烏爾舒拉烏爾舒拉,妳真的要往海上去?╱ 9哈凡哈凡,我們往下游去╱10達赫達赫,該選哪條路往山上?
第五章 11 海上渦流╱ 12 另一個島
第六章 13 阿特烈╱ 14阿莉思╱ 15達赫╱ 16哈凡
第七章 17 阿特烈的島的故事╱ 18 阿莉思的島的故事╱ 19 達赫的島的故事╱ 20 哈凡的島的故事
第八章 21 通過山╱ 22 暴雨將至╱ 23 複眼人Ⅰ
第九章 24 海岸路╱ 25 山路╱ 26 複眼人Ⅱ
第十章 27 森林裡的洞穴╱ 28 岩壁下的洞穴╱ 29 複眼人Ⅲ
第十一章 30 複眼人Ⅳ╱ 31 The Road of Rising Sun
 
附錄  複眼人(短篇小說)



|목록|

 

위보

국제 평론 개요

추천서

파괴된 일상의 저속함 - 우밍이(吴明益)복안인複眼人을 읽고, 양자오 (楊照)

 

이야기의 시작

11 동굴2아터리에(阿特烈)의 하루밤3 아리스(阿莉思)의 하루밤

24 아터리에(阿特烈)의 섬5 아리스(阿莉思)의 집

36 하판(哈凡)의 일곱번째 Sisid7 아리스(阿莉思)Ohiyo

48 냐오얼수라(烏爾舒拉), 냐오얼수라(烏爾舒拉) 너 절말 바다로 갈거니?9 하판(哈凡)하판(哈凡)우리 하류로 가자 10다허(達赫), 다허(達赫)어느 길로 산에 올라가야 하니?

511 해상과류(海上渦流)12 다른 하나의 섬

613 아터리에(阿特烈)14 아리스(阿莉思)15 다허(達赫)16 하판(哈凡)

717 아터리에(阿特烈) 섬의 이야기18 아리스(阿莉思) 섬의 이야기19 다허(達赫)섬의 이야기20 하판(哈凡) 섬의 이야기

821 산을 통과하다 22 폭우가 쏟아질 무렵 23 복안인(複眼人)

924 해안로(海岸路)25 산길 26 복안인(複眼人)

1027 삼림속의 동굴28 절벽아래의 동굴29 복안인(複眼人)

1130 복안인(複眼人)Ⅳ╱ 31 The Road of Rising Sun

부록 복안인(複眼人)단편소설) 



REVIEW

게시물이 없습니다

Q&A

게시물이 없습니다

PAYMENT INFO

고액결제의 경우 안전을 위해 카드사에서 확인전화를 드릴 수도 있습니다. 확인과정에서 도난 카드의 사용이나 타인 명의의 주문등 정상적인 주문이 아니라고 판단될 경우 임의로 주문을 보류 또는 취소할 수 있습니다.  

무통장 입금은 상품 구매 대금은 PC뱅킹, 인터넷뱅킹, 텔레뱅킹 혹은 가까운 은행에서 직접 입금하시면 됩니다.  
주문시 입력한 입금자명과 실제입금자의 성명이 반드시 일치하여야 하며, 7일 이내로 입금을 하셔야 합니다. 입금되지 않은 주문은 자동취소 됩니다.

DELIVERY INFO

  • 배송 방법 : 택배
  • 배송 지역 : 전국지역
  • 배송 비용 : 3,500원
  • 배송 기간 : 3일 ~ 5일
  • 배송 안내 :
    * 직수입 외서의 기본 배송 시간은 1주일이나, 재고 상황에 따라 2~3주 배송기간 소요될 수 있습니다.
    * 국내서와 외서를 함께 주문하셨을 경우, 외서 배송 일정에 따라 함께 배송됩니다.
    * 산간벽지나 도서 지방은 별도의 추가금액을 지불하셔야 하는 경우가 있습니다.
    * 고객님께서 주문하신 상품은 입금 확인후 배송해 드립니다. 다만, 상품종류에 따라서 상품의 배송이 다소 지연될 수 있습니다.


EXCHANGE INFO

교환 및 반품이 가능한 경우
- 상품을 공급 받으신 날로부터 7일이내 단, 가전제품의 경우 포장을 개봉하였거나 포장이 훼손되어 상품가치가 상실된 경우에는 교환/반품이 불가능합니다.
- 공급받으신 상품 및 용역의 내용이 표시.광고 내용과 다르거나 다르게 이행된 경우에는 공급받은 날로부터 3일이내, 그사실을 알게 된 날로부터 30일이내

교환 및 반품이 불가능한 경우
- 고객님의 책임 있는 사유로 상품등이 멸실 또는 훼손된 경우. 단, 상품의 내용을 확인하기 위하여 포장 등을 훼손한 경우는 제외
- 포장을 개봉하였거나 포장이 훼손되어 상품가치가 상실된 경우
  (예 : 가전제품, 식품, 음반 등, 단 액정화면이 부착된 노트북, LCD모니터, 디지털 카메라 등의 불량화소에 따른 반품/교환은 제조사 기준에 따릅니다.)
- 고객님의 사용 또는 일부 소비에 의하여 상품의 가치가 현저히 감소한 경우 단, 화장품등의 경우 시용제품을 제공한 경우에 한 합니다.
- 시간의 경과에 의하여 재판매가 곤란할 정도로 상품등의 가치가 현저히 감소한 경우
- 복제가 가능한 상품등의 포장을 훼손한 경우
  (자세한 내용은 고객만족센터 1:1 E-MAIL상담을 이용해 주시기 바랍니다.)

※ 고객님의 마음이 바뀌어 교환, 반품을 하실 경우 상품반송 비용은 고객님께서 부담하셔야 합니다.
  (색상 교환, 사이즈 교환 등 포함)

교환 및 반품 배송지 주소 안내
상품 반품시에는 반드시 아래 주소로 정해진 택배회사를 이용해 보내주셔야 반품 처리가 가능합니다.
주소 : 경기 파주시 신촌동 60-1

SERVICE INFO