신고사유
신고해주신 내용은 쇼핑몰 운영자의 검토 후 내부 운영 정책에 의해 처리가 진행됩니다.
중국인과 대화할때 인용할 수 있는 핵심 고전 148구를 공부해요. 중국의 국학대사 지센린季羡林이 엄선한 고전 명구입니다. 시경, 논어, 맹자, 노자, 당시 등 고전 중에서 지금을 살아가는 우리가 인용할 수 있는 정치,경제,사회,인간에 대한 통찰의 문구들을 내 것으로 만들어 보세요! 여러분의 중국어가 한층 더 우아하고 고급으로 업그레이드됩니다.
중국어 중급 이상자, 중국 비즈니스를 하거나 중국인들과 교류가 많은 분들, 평범한 일상 회화 대신 상황에 딱맞는 멋진 문장을 구사하고 싶었지만 딱히 어떤 문구를 인용해야 할지 몰랐던 분들, 고급 중국어로 도약하고 싶으신 분들
한 달에 50구씩 배우고 익히는 과정으로 148구를 다 공부하려면 3개월이 걸립니다.
일시: 평일 저녁 9:00-10:30(4주)
개강: 1회차 2024년 1월 17일/ 2회차 2월 20일 / 3회차 3월 26일교재: 강사님 자체 제작 자료
1. 문장 분석
<간체>
长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。
Cháng fēng pòlàng huì yǒushí, zhí guà yún fān jì cānghǎi..
당(唐 Táng) 이백(李白 Lǐ Bái) ‘행로난(行路难 Xínglùnán)’
<번체>
長風破浪會有時 直掛雲帆濟滄海
(장풍파랑회유시 직괘운범제창해)
당(唐) 이백(李白) ‘행로난(行路難)’
2. 뜻 알아보기
: 거친 바람이 물결 헤치는 때가 오면 구름 돛 달고 거친 바다를 헤쳐가리.
3. 설명 및 활용법 배우기
: 당나라의 시선(詩仙)으로 불리는 이백의 유명한 시구다. 협상을 타결 짓고 이어지는 만찬에서 건배사로 더할 나위 없다.
4. 인용의 예시
: 시진핑 국가주석을 비롯해 역대 중국 정상들이 외교 현장에서 즐겨 쓰는 구절. 2014년 시진핑 주석이 서울대 강연 말미에서도 인용했다.
5. 함께 정확하게 낭독하고 발음교정도 하고 외웁니다.
한 달에 50구씩 배우고 익히는 과정으로 148구를 다 공부하려면 3개월이 걸립니다. (하지만 순서대로 들을 필요는 없으니 중간에 들어오셔도 됩니다. )
강옥란(원어민 선생님)
게시물이 없습니다
글읽기 권한이 없습니다.
"19세 미만의 미성년자"는 출입을 금합니다!
번호 | 카테고리 | 제목 | 작성자 | 작성일 | 조회 |
---|---|---|---|---|---|
6 | 수강기간 문의 드려요. | 성**** | 2024-02-06 17:19:38 | 0 | |
5 | 수강기간 문의 드려요. | 운영자 | 2024-02-06 17:23:28 | 0 | |
4 | 문의드립니다. | 장**** | 2024-01-26 18:00:47 | 2 | |
3 | 문의드립니다. | 운영자 | 2024-01-26 18:07:41 | 0 | |
2 | 지금 결재해도 수업가능한가요? | 최**** | 2024-01-10 19:34:55 | 0 |